Algemene voorwaarden

Nederlandse versie // Version française // English version //  deutsche Version

 

Nederlandse versie

  1. Overdracht van eigendom.

De goederen blijven onze eigendom zolang zij niet zijn betaald door de koper. Deze clausule van eigendomsvoorbehoud wordt geacht uitdrukkelijk te zijn aanvaard door de koper indien er geen specifieke schriftelijke andersluidende regeling met de koper is tot stand gekomen voor de facturatie en/of de risico-overdracht van de goederen.

  1. Risico-overdracht.

De koper neemt het risico over de goederen vanaf het ogenblik dat zij te zijnen bate geïndividualiseerd zijn geworden door om het even welk middel (verpakking, afweging, etikettering, enz.). Bij ontstentenis van individualisatie in onze fabrieken of magazijnen wordt de risico-overdracht geacht te hebben plaatsgegrepen bij de uitlevering van de goederen uit onze fabrieken of magazijnen aan de vervoerder. De goederen reizen steeds op risico van de koper. Deze clausule van risico-overdracht wordt geacht uitdrukkelijk te zijn aanvaard door de koper, ongeacht andersluidende clausules van de verkoopovereenkomst terzake (FOB, CIF, op wagon franco, modaliteiten van het wegen, enz.). Indien er geen specifieke schriftelijke andersluidende regeling met de koper is tot stand gekomen vóór de facturatie en/of de risico-overdracht van de goederen.

  1. Hoeveelheid.

Onder de gestipuleerde hoeveelheid wordt verstaan “ongeveer”, wat wil zeggen dat wij gerechtigd zijn 5% meer of minder te leveren. Deze 5% worden verrekend tegen de contractprijs. Het normale gewichtsverlies is ten laste van de koper. Wij verbinden ons er toe het gewicht vóór de verzending vast te stellen en de koper kan vragen de weging te controleren. Het in overeenstemming met het voorgaande vastgesteld gewicht is bindend voor de twee partijen; dit gewicht is ook bindend indien de koper nagelaten heeft iemand af te vaardigen voor controle van de weging.

  1. Palletten.

Palletten, eigendom van de verkoper, moeten op kosten en risico van de klant onbeschadigd teruggezonden worden, binnen de termijn van twee maanden na levering. Zoniet kan de verkoper een schadevergoeding eisen ten bedrage van de kostprijs van de palletten.

  1. Inontvangstneming.

Indien de koper ter beschikking gestelde goederen niet in ontvangst neemt binnen de 5 werkdagen na de terbeschikkingstelling, hebben wij het recht de goederen voor rekening en risico van de koper in ons eigen bedrijf opgeslagen te houden of bij derden op te slaan, dit alles op kosten en rekening van de koper. De koper die niet tijdig in ontvangst neemt is in verzuim zonder ingebrekestelling. Wij hebben het recht hetzij nakoming van het contract te verlangen, hetzij de overeenkomst te verbreken, één en ander mits schadeloosstelling.

  1. Overmacht.

Indien overmacht - behalve oorlog - ons verhindert een levering te doen, wordt de leveringstermijn verlengd met een periode overeenkomende met de duur van de overmacht. De verlenging kan echter niet meer dan 60 dagen bedragen. Na verloop van 60 dagen, wordt de verkoop automatisch en van rechtswege ontbonden zonder enige schadeloosstelling. Indien door een geval van overmacht de koopwaar geheel of gedeeltelijk wordt vernietigd vóór het ogenblik van de levering, wordt de overeenkomst ontbonden voor de vernietigde hoeveelheid. De staat van oorlog ontbindt alle overeenkomsten van rechtswege.

  1. Betaling.

Behoudens andersluidende overeenkomst zijn al onze facturen contant betaalbaar op onze maatschappelijke zetel. In geval van laattijdige betaling geldt het vervallen van de termijn van de betaling als ingebrekestelling. Hierdoor worden al onze schuldvorderingen opeisbaar, zelfs indien ze niet vervallen zijn of voortkomen uit andere contracten, en  is er een verwijlintrest verschuldigd gelijk aan de wettelijke intrestvoet verhoogd met 4%. Indien een levering op de vervaldag niet betaald werd, zijn wij gerechtigd alle nog te verrichten leveringen te staken zonder enige formaliteit, en desgevallend alle of één of meerdere contracten, met de koper afgesloten, te beschouwen als verbroken te zijnen laste. Deze verbreking geschiedt door het richten van een aangetekend schrijven aan de koper. Bij het trekken van een wissel verzaken wij aan geen enkel van de bovenvermelde rechten. Het trekken van een wissel geldt nooit als schuldhernieuwing. Indien de debiteur zonder reden in gebreke blijft op de vervaldag zijn schuld te voldoen, wordt deze van rechtswege verhoogd met 5% met een minimum van € 74,37 ten einde ons schadeloos te stellen voor alle nadelige gevolgen spruitende uit deze wanprestatie en zulks bovenop de hierboven bepaalde verwijlintrest.

  1. Insolventie.

Indien vóór de volledige uitvoering van een contract de koper zijn betalingen staakt, een concordaat aanvraagt, zijn boeken neerlegt, of failliet wordt verklaard, worden alle lopende contracten van rechtswege ontbonden. Er zal een verrekening plaatsgrijpen aan de van kracht zijnde marktprijs op het ogenblik dat één van de bovenvermelde voorvallen zich voordoet.

  1. Rechten, taksen, heffingen.

Alle verhogingen van rechten en taksen en/of alle heffingen welke de grondstoffen van het verkocht product of het product zelf zouden komen belasten vóór de betaling is geschied, zullen ten laste zijn van de koper, en dit vanaf de datum van toepassing van de rechten, taksen en/of heffingen.

  1. Geschillen.

Alle geschillen behoren tot de uitsluitende bevoegdheid van de rechtbanken van het rechtsgebied waaronder onze maatschappelijke zetel ressorteert. Het Belgisch Recht en de algemene en bijzondere VANDEMOORTELE-verkoopsvoorwaarden zijn uitsluitend van toepassing.

VANDEMOORTELE EUROPE NV

Vandemoortele Europe NV - Ottergemsesteenweg-Zuid 816 - 9000 Gent

01/07/2020

 

La version française

  1. Transfert de propriété.

Les marchandises restent notre propriété aussi longtemps qu’elles ne sont pas payées par l’acheteur. Cette clause de réserve de propriété est considérée comme étant expressément acceptée par l’acheteur si aucune réglementation contraire spécifique écrite n’a été conclue avec l’acheteur pour la facturation et/ou le transfert de risque des marchandises.

  1. Transfert de risque.

L’acheteur reprend le risque afférent aux marchandises à partir du moment où elles ont été individualisées à son intention par quelque moyen que ce soit (emballage, pesage, étiquetage, etc.). A défaut d’individualisation dans nos usines ou magasins, le transfert de risque est considéré comme ayant eu lieu à la livraison des marchandises à partir de nos usines ou magasins à l’entreprise de transport. Les marchandises sont toujours transportées au risque de l’acheteur. Cette clause de transfert de risque est considérée comme étant expressément acceptée par l’acheteur nonobstant toutes clauses contraires stipulées dans le contrat de vente en la matière (FOB, CIF, franco sur wagon, modalités de pesage, etc.) si aucune réglementation contraire spécifique écrite n’a été conclue avec l’acheteur pour la facturation et/ou   le transfert de risque des marchandises.

  1. Quantité.

Par la quantité stipulée on entend “une quantité approximative” ce qui signifie que nous sommes en droit de livrer une quantité inférieure ou supérieure de 5 %. Ces 5 % sont portés en compte au prix contractuel. La perte de poids normale est à charge de l’acheteur. Nous nous engageons à vérifier le poids avant l’expédition et l’acheteur peut exiger de contrôler le pesage. Le poids constaté conformément aux stipulations susmentionnées est déterminant pour les deux parties : ce poids est également déterminant si l’acheteur a omis de déléguer un représentant pour le contrôle du pesage.

  1. Palettes.

Les palettes, qui sont la propriété du vendeur, doivent être renvoyées intactes à charge et au risque du client dans un délai de deux mois après la livraison. A défaut de cela, le vendeur est en droit d’exiger une indemnité d’un montant équivalent au prix coûtant des palettes.

  1. Réception.

Si l’acheteur ne prend pas livraison des marchandises mises à sa disposition dans un délai de 5 jours après la mise à disposition, nous nous réservons le droit d’entreposer les marchandises, pour le compte et au risque du client, dans notre entreprise ou chez un tiers, le tout à charge et pour le compte de l’acheteur. L’acheteur qui ne prend pas ponctuellement livraison des marchandises est en défaut sans mise en demeure. Nous sommes en droit soit d’exiger l’exécution du contrat, soit de mettre fin à la convention, l’un et l’autre moyennant dédommagement.

  1. Force majeure.

Si un cas de force majeure - excepté une guerre - nous empêche d’exécuter une livraison, le délai de livraison est automatiquement prolongé d’une période correspondant à la durée du cas de force majeure. Cette prolongation ne peut toutefois être supérieure à 60 jours. A l’expiration du délai de 60 jours, la vente est automatiquement annulée, de plein droit, sans aucune indemnisation. Si, suite à un cas de force majeure, les marchandises achetées sont entièrement ou partiellement détruites avant le moment de la livraison, la convention est annulée pour la quantité détruite. L’état de guerre annule toutes conventions de plein droit.

  1. Paiement.

Sauf convention contraire, toutes nos factures sont payables au comptant à l’adresse de notre siège social. En cas de paiement tardif, l’expiration du délai de paiement est considérée comme une mise en demeure. De ce fait, toutes nos créances deviennent immédiatement exigibles, même si elles ne sont pas encore échues ou si elles découlent d’autres contrats, et un intérêt de retard égal au taux d’intérêt légal majoré de 4 % est dû. Si une livraison n’a pas été payée le jour de l’échéance, nous sommes en droit de suspendre toutes les livraisons qui doivent encore être effectuées sans la moindre formalité et, le cas échéant, de considérer tous les contrats ou un ou plusieurs contrats conclus avec l’acheteur comme étant rompus à sa charge. Cette rupture s’effectue par l’expédition d’une lettre recommandée à l’acheteur. En cas de tirage d’une lettre de change, nous ne renonçons à aucun des droits susmentionnés. Le tirage d’une lettre de change ne pourra jamais être considéré comme un renouvellement de dette. Si le débiteur reste en défaut, sans motif, de payer sa dette à la date d’échéance, celle-ci est majorée de plein droit de 5 %, avec un minimum de € 74, 37, afin de nous dédommager de toutes conséquences préjudiciables découlant de cette non-exécution, et ce en supplément à l’intérêt de retard déterminé ci-dessus.

  1. Insolvabilité.

Si, avant l’exécution complète d’un contrat, l’acheteur suspend ses paiements, demande un concordat, dépose ses livres ou est déclaré en faillite, tous les contrats en cours sont annulés de plein droit. Un règlement aura lieu au prix marchand en vigueur au moment où l’un des cas susmentionnés intervient.

  1. Droit, taxes, redevances.

Toutes les levées de droits et de taxes et/ou toutes redevances imposées sur les matières premières du produit vendu ou sur le produit proprement dit avant que le paiement ait été effectué sont à charge de l’acheteur, et ce à partir de la date de l’application des droits, taxes et/ou redevances.

  1. Litiges.

Tous les litiges sont soumis à la compétence exclusive des tribunaux de la juridiction dont ressort notre siège social. Le droit belge et les conditions générales et particulières de vente VANDEMOORTELE sont exclusivement d’application.

 

VANDEMOORTELE EUROPE NV

Vandemoortele Europe NV - Ottergemsesteenweg-Zuid 816 - 9000 Gent

01/07/2020

 

English version

  1. Transfer of property.

 The goods remain our property as long as they have not been paid for by the customer. This clause of reservation of property is considered to have been expressly accepted by the customer, unless a different specific agreement in writing has been made with the customer before invoicing and/or the transfer of risks.

  1. Transfer of risks.

The customer takes over the risks of the goods from the moment they have been customized on his behalf by whatever means (packaging, weighing out, labelling, etc.). In case of absence of individualisation in our factories or warehouses, the transfer of risks is considered to take place at the moment the goods are transferred from our factories or warehouses to the transporter. The goods are always transported at the risk of the customer. The risk transfer clause is considered to have been expressly accepted by the customer, regardless of other clauses of the sale agreement in question (FOB, CIF, free on truck, modalities of weighing, etc.), unless a different specific agreement in writing has been made with the customer before invoicing and/or the transfer of risks.

  1. Quantity.

The stipulated quantity is understood to be “approximate”, which means that we are entitled to deliver 5% more or less. These 5% are invoiced at the price agreed in the contract. The normal loss of weight is for account of the customer. We commit ourselves to determine the weight before shipping and the customer can demand to check the weighing. The weight determined as described above is binding for the two parties; this weight is also binding in case the customer has neglected to send a delegate to check the weighing.

  1. Pallets.

The pallets, property of the supplier, have to be returned at the cost and the risk of the customer, within a term of two months following delivery. If not, the supplier can demand compensation equal to the cost price of the pallets.

  1. Receipt.

If the customer does not receive the goods delivered to him within 5 working days following delivery, we are entitled to stock the goods, in our own warehouses or elsewhere, and this for account and at the risk of the customer. The customer who does not receive the goods in time is in default without formal notice. We have the right to either demand observance of the contract or to terminate the agreement, against compensation according to the case.

  1. Force majeure.

If force majeure, except for war, prevents us from making a delivery, the term of delivery is prolonged by a period corresponding to the duration of the force majeure. However, this prolongation cannot last more than 60 days. After 60 days, the sale is automatically and legally dissolved, without any compensation. If, by case of force majeure, the merchandise is completely or partially destroyed before the moment of delivery, the sales agreement is dissolved for the destroyed quantity. State of war legally dissolves all agreements.

  1. Payment.

Unless another agreement is set down, all our invoices are payable in cash at our company seat. In case of late payment, the customer is in default when the term of payment has expired. This makes all our claims payable, even if they are not due or if they have arisen from other contracts, and a post maturity interest is owed equal to the legal interest increased by 4%. In case a delivery has not been paid on the due date, we have the right to cease all deliveries still to be made, without any formality, and to consider, as the case may be, all, one or several contracts with the customer as having been broken by him. The customer is notified of this by registered letter. With the drawing of a bill of exchange we do not revoke any of the rights mentioned above. The drawing of a bill never counts as a renewal of debt. If the debtor fails to settle his debts without a reason on the due date, these are legally increased by 5% with a minimum of € 74,37 to compensate us for all detrimental consequences of this default, and this in addition to the post maturity interest stipulated above.

  1. Insolvency.

If, before the complete execution of a contract, the customer ceases payments, applies for a legal composition, lays down his books, or is declared bankrupt, all current contracts are dissolved legally. There will be a settlement at the market price in force at the moment when one of abovementioned cases takes place.

  1. Duties, taxes, levies.

All increases of duties, taxes and/or levies which could affect the price of the raw materials of the product sold, or of the product itself, will be chargeable to the customer, and this from the date of application of the duties, taxes and/or levies.

  1. Disputes.

All disputes fall under the exclusive competence of the courts of the judicial area our social seat resorts. The Belgian law and the general and particular conditions of sale of VANDEMOORTELE apply exclusively.

VANDEMOORTELE EUROPE NV

Vandemoortele Europe NV - Ottergemsesteenweg-Zuid 816 - 9000 Gent

01/07/2020

 

deutsche Version

  1. Übertragung des Eigentums.

Solange die Waren nicht bezahlt worden sind, bleiben sie unser Eigentum. Falls keine spezifische, schriftliche, sonstige Regelung mit dem Käufer vor der Rechnungsstellung und/ oder der Risiko-Übertragung der Waren getroffen wurde, wird davon ausgegangen, dass der Käufer diese Klausel des Eigentumsvorbehalts ausdrücklich akzeptiert.

  1. Risiko-Übertragung.

Der Käufer übernimmt das Risiko über die Waren von dem Augenblick an, in dem sie auf irgendeine Weise zu seinen Gunsten (Verpackung, Abwiegen, Etikettierung, usw.) individualisiert worden sind. Bei fehlender Individualisierung in unseren Fabriken oder Lagerräumen wird davon ausgegangen, dass die Risiko-Übertragung bei der Auslieferung der Waren aus unseren Fabriken oder Lagerräumen an den Transporteur stattfindet. Der Käufer übernimmt stets das Transportrisiko für die Waren. Ungeachtet sonstiger diesbezüglicher Klauseln des Verkaufsvertrags (FOB, CIF, frei Waggon, Straßenverhältnisse, ...) wird davon ausgegangen, dass diese Klausel der Risiko-Übertragung ausdrücklich vom Käufer akzeptiert worden ist, falls keine spezifische, schriftliche, sonstige Regelung mit dem Käufer vor der Rechnungsstellung und/ oder der Risiko-Übertragung der Waren getroffen wurde.

  1. Menge.

Die stipulierten auszuliefernden Mengen verstehen sich als “ungefähre Mengen”, d.h. dass wir berechtigt sind, 5% mehr oder weniger zu liefern. Diese 5% werden zum Vertragspreis verrechnet. Der normale Gewichtverlust fällt zu Lasten des Käufers. Wir verpflichten uns dazu, das Gewicht vor dem Versand festzustellen; der Käufer kann eine Gewichtskontrolle beantragen. Das Gewicht, welches in Übereinstimmung mit oben erwähnter Sachlage festgestellt worden ist, ist für beide Parteien bindend; das Gewicht ist auch dann bindend, wenn der Käufer versäumt hat, einen Vertreter zur Überprüfung des Gewichts zu schicken.

  1. Palleten.

Die Paletten - Eigentum des Verkäufers - müssen innerhalb von zwei Monaten nach Lieferung, auf Rechnung und Gefahr des Kunden, unbeschädigt an uns zurückgeschickt werden. Ansonsten kann der Verkäufer einen Schadensersatz in Höhe des Selbstkostenpreises der Paletten fordern.

  1. Entgegennahme.

Falls der Käufer die zur Verfügung gestellten Waren nicht innerhalb von 5 Arbeitstagen nach der Sicherungsverwahrung entgegennimmt, verfügen wir über das Recht, die Waren auf Rechnung und Gefahr des Käufers in unserem Betrieb bzw. bei Dritten zu lagern, dies auf Kosten und Rechnung des Käufers. Der Käufer, welcher die Waren nicht rechtzeitig entgegennimmt, gerät in Verzug, dies ohne Inverzugsetzung. Wir verfügen über das Recht zu verlangen, dass entweder der Vertrag eingehalten bzw. aufgehoben wird; in beiden Fällen fordern wir Schadensersatz.

  1. Höhere Gewalt.

Falls durch höhere Gewalt - mit Ausnahme eines Krieges - die Auslieferung der Waren unmöglich wird, wird die Lieferperiode um die mit der Dauer der höheren Gewalt übereinstimmende Periode verlängert. Die Verlängerung kann jedoch nicht über 60 Tage hinausgehen. Nach 60 Tagen wird der Verkauf automatisch und von Rechts wegen annulliert, dies ohne jeglichen Schadensersatz. Falls durch höhere Gewalt die Kaufwaren vor der Auslieferung vollständig oder teilweise zerstört werden, wird der Vertrag in Bezug auf die zerstörte Menge annulliert. Im Falle eines Krieges werden alle Verträge von Rechts wegen annulliert.

  1. Zahlung.

Unbeschadet sonstiger Verträge sind all unsere Rechnungen bar an unseren gesellschaftlichen Sitz zu zahlen. Im Falle einer verspäteten Zahlung gilt das Verfallen der Zahlungsfrist als Inverzugsetzung. Auf diese Weise sind wir berechtigt, die Eintreibung unserer Schulden zu fordern, sogar in dem Fall, in dem diese nicht verfallen sind oder aus anderen Verträgen herrühren. Ebenfalls ist ein Verzugszinssatz in Höhe von 4% über dem jeweils geltenden Diskontsatz zu zahlen. Falls eine Lieferung zum Fälligkeitstag nicht gezahlt worden ist, sind wir berechtigt, ohne jegliche Formalität alle noch ausstehenden Lieferungen einzustellen und gegebenenfalls alle bzw. einen oder mehrere Verträge, welche mit dem Käufer abgeschlossen worden sind, als gebrochen zu betrachten, dies zu Lasten des Käufers, worüber wir ihn per Einschreiben informieren. Beim Ziehen eines Wechsels werden wir auf keines der oben erwähnten Rechte verzichten. Das Ziehen eines Wechsels gilt niemals als Schulderneuerung. Falls der Debitor ohne jeglichen Grund zum Fälligkeitstag in Verzug gerät, wird seine Schuld von Rechts wegen um 5%, mit einem Minimum von € 74,37, erhöht, um uns für die nachteilhaften Folgen, die aus der Nichtzahlung resultieren, zu entschädigen, und dies zusätzlich zu oben bestimmten Verzugszinssatz.

  1. Insolvenz.

Falls vor der vollständigen Ausführung eines Vertrags der Käufer seine Zahlungen einstellt, einen Vergleich beantragt, die Bücher niederlegt oder Konkurs anmeldet, werden alle laufenden Verträge von Rechts wegen annulliert. Es wird eine Verrechnung zu dem Marktpreis stattfinden, welcher zu dem Zeitpunkt rechtskräftig ist, zu dem sich einer der oben erwähnten Sachverhalte ereignet.

  1. Rechte, Steuern und Angaben.

Alle Erhöhungen von Rechten, Steuern und/oder aller Abgaben, welche die Rohstoffe des verkauften Produkts oder das Produkt selbst belasten, bevor die Zahlung ausgeführt worden ist, fallen zu Lasten des Käufers, und dies ab dem Datum der Anwendung der Rechte, Steuern und/oder Abgaben.

  1. Konflikte.

Alle Konflikte gehören zur ausschließlichen Befugnis der Gerichte des Rechtsgebietes, zu welchem unser gesellschaftlicher Sitz gehört. Nur das belgische Recht sowie die allgemeinen und besonderen VANDEMOORTELE -Verkaufsbedingungen sind anwendbar.

VANDEMOORTELE EUROPE NV

Vandemoortele Europe NV - Ottergemsesteenweg-Zuid 816 - 9000 Gent

01/07/2020